Какая буква есть в кириллице и глаголице. У истоков славянской письменности

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Вопрос о происхождении и развитии глаголицы, поднимаемый в этом материале, очень сложен. И не только потому, что практически очень мало сохранилось исторических памятников и документальных свидетельств использования этого шрифта. Просматривая литературу, научные и популярные издания, каким-то образом касающиеся этого вопроса, следует, к сожалению, отметить, что практически нет трудов, в полной мере освещающих эту тему. В то же время М.Г. Ризник утверждает, что «ни про какое другое письмо не написано так много, как про глаголицу и ее происхождение» (Письмо и шрифт. Киев: Высшая школ», 1978).

Г.А Ильинский в свое время насчитал около восьмидесяти работ, посвященных этому вопросу. По вопросу происхождения глаголицы было выдвинуто около 30 гипотез. Сегодня достаточно войти в интернет и убедиться, что действительно про глаголицу написано очень много. Но в основном это всего лишь «перепевьш одних и тех же сведений, мнений и взглядов. Создается впечатление огромной «тиражности» одних и тех же сведений.

На наш взгляд, много интересного можно обнаружить в рисунке знаков глаголицы, если попытаться рассмотреть их с точки зрения художественно-образной выразительности этого шрифта. Несмотря на исключительное графическое своеобразие букв глаголицы (не говоря уж о смысловом значении каждого знака), многие ученые силились отыскать прототипы рисунков букв в разнообразных алфавитах мира. Основу глаголицы чаще всего отыскивали в греческом курсиве. Некоторые видят ее основу в дохристианском кириллическом письме. Другие видели её корни в ирано-арамейском письме на Востоке. Возникновение глаголицы связывали с германскими рунами. Шафарик П.И. видел графическую основу глаголицы в еврейском письме. Оболенский М.А. обращается в поиске источников глаголицы к хазарскому письму. Фортунатов Ф.Ф. видел основу глаголицы в коптском письме. Другие ученые находили корни глаголицы в албанском, персидском, латинском.

Однако перечисленные выше поиски путем сравнения графических особенностей букв глаголицы с другими видами в большинстве своем носили формальный характер.

Два основных вида славянской письменности, сохранившиеся в истории, — глаголица и кириллица. Из школьного курса мы знаем то, что оба вида письменности какое-то время существовали параллельно. Позже кириллица вытеснила глаголицу. Эти, теперь уже азбучные, истины знает каждый школьник. Информация настолько прочно вошла в наше сознание, что воспринимается как аксиома. Нам известно время появления официальной славянской азбуки — 863 год, IX век от Рождества Христова, начавшего новую эру.

О кириллице мы можем судить исходя из названия. Вероятно, её создателем был Кирилл. Хотя и это до сегодняшнего дня не является истиной. Да, имеются исторические сведения о том, что Кирилл изобрёл какую-то азбуку для перевода христианских богослужебных книг на славянскую основу.

Но до сих пор нет единого мнения о том, какую азбуку именно. В летописных источниках IX-X веков имеются конкретные указания на то, что Кирилл (Константин) создал славянскую азбуку, но ни в одном из этих источников не при водятся образцы букв этой азбуки.

Нам известно количество букв, входящих в азбуку Кирилла, и их перечень, который даёт в своем сочинении Черноризец Храбр. Он также подразделяет буквы азбуки Кирилла на созданные «по чину греческих письмен» и на буквы «по словенстеи речи». Но количество букв в глаголице и кириллице, а также их звуковое значение практически совпадали. Древнейшие памятники кириллицы и глаголицы относят к концу IX — началу Х века. Не является доказательством создания кириллицы Кириллом и название этой азбуки.

В острой борьбе за религиозное и политической влияние между Римской Католической и Восточной Византийской православной церковью эти две азбуки сыграли исключительно важную роль в становлении самосознания славян. Глаголица употреблялась в богослужебных книгах в Далмации. Видоизмененная кириллица употреблялась в Болгарии.

Буквы «круглой глаголицы» и их значение

символ название числовое значение примечание
Аз 1
Буки 2
Веди 3
Глаголи 4
Добро 5
Есть 6
Живете 7
Зело 8
Земля 9
Ⰺ, Ⰹ Иже (I) 10 Какая из этих букв как называется и как они соответствуют кириллическим И и I, у исследователей единого мнения нет.
И (Иже) 20
Гѥрв 30
Како 40
Люди 50
Мыслете 60
Наш 70
Он 80
Покой 90
Рцы 100
Слово 200
Твердо 300
Ик -
Ук 400
Ферт 500
Хер 600
От 700
Пѣ (Пе) 800 Гипотетическая буква, вид которой различен.
Цы 900
Червь 1000
Ша -
Шта 800
Ер -
ⰟⰊ Еры -
Ерь -
Ять -
Ёж - Гипотетическая буква (со значением йотированного Е или О), вошедшая в состав лигатуры - большого йотированного юса.
(Хлъмъ?) «Паукообразный» знак для звука [х]. Некоторые исследователи считают, что он входил в первоначальную глаголицу как отдельная буква.
Ю -
юс малый -
юс малый йотированный -
юс большой -
юс большой йотированный -
Фита -

Существует несколько точек зрения на проблему становления и развития кириллицы и глаголицы.

По одной из них, Кирилл создал глаголицу, а кириллица возникла позже как усовершенствование глаголицы.

По другой — Кирилл создал глаголицу, а кириллица существовала у славян ранее, как видоизменение греческого письма.

Допускается, что Кирилл создал кириллицу, а глаголица сформировалась у славян в докирилловский период. И она же послужила основой для построения кириллицы.

Возможно, Кирилл создал кириллицу, а глаголица появилась как своеобразная тайнопись в период гонения католическим духовенством книг, написанных кириллицей.

Имеется и версия, согласно которой глаголические буквы появились в результате нарочитого усложнения, дорисовывания завитков и кружочков вместо точек в буквах кириллицы, а в некоторых знаках благодаря их переворачиванию.

Имеется версия, что кириллица и глаголица существовали у славян еще в дохристианский период их развития.

Все эти точки зрения на проблему становления и развития глаголицы и кириллицы довольно спорные и имеют сегодня массу противоречий и неточностей. Современная наука и фактический материал не дают возможности пока что создать точную картину и хронологию развития славянской письменности вообще.

Слишком много возникает сомнений и противоречий, и очень мало фактического материала, на основе которого можно развеять эти сомнения.

Так, ученик Кирилла якобы усовершенствовал созданную учителем азбуку, и таким образом получилась кириллица на основе глаголицы и греческого уставного письма. Большинство кирилловско-глаголических книг (палимпсестов) имеют более ранний текст — глаголический. Переписывая книгу, смывали первоначальный текст. Это подтверждает мысль о том, что глаголицей писали раньше кириллицы.

Если согласиться с тем, что Кирилл изобрел глаголицу, то закономерно возникает вопрос: «Для чего нужно было придумывать сложные знаки букв при наличии простых и четких букв греческого письма, и это при том, что нужно было стремиться обеспечить греческое влияние на славян, в чем и заключалась политическая миссия Кирилла и Мефодия?»

Кириллу незачем было создавать более сложную в начертании и менее совершенную азбуку с названиями букв, содержащими целые понятия, когда достаточно было бы дать лишь звуковое значение буквы.

«Прежде убо словене не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гатааху, погани суще.. Потом же человеколюбец Бог… посла имъ святого Константина Философа, нарицаемого Кирилла мужа праведна и истинна, и сотвори имъ письмена (30) и осмъ, ова убо по чину греческих писмен, ова же по словенстеи речи … » говорится в «Сказании о письменах» Черноризца Храбра. Опираясь на этот отрывок, многие исследователи
склонны считать, что Кирилл создал глаголицу (Л.Б. Карпенко, В.И. Григорович, П.И. Шафарик). Но в «Сказании» чётко сказано «… из них двадцать четыре подобны греческим буквам …», и дается перечисление букв, подобных греческим, а затем перечисляются четырнадцать букв «по славянской речи …». Слово «подобны» «подобно» соответствуют русскому слову «похожий», «сходный», «подобный». И в данном случае можно точно говорить лишь о сходстве букв кириллицы с греческими буквами, но не глаголических. Буквы глаголицы вовсе не «подобны» греческим письменам. Это первое. Второе: цифровое значение букв кириллицы больше соответствует цифровым значениям букв греческого алфавита. В кириллице потеряли свое цифровое значение буквы Б и Ж, которых нет в греческом алфавите, а некоторые получили другое цифровое значение, что как раз и свидетельствует о том, что кириллица создавалась по образцу и подобию греческого алфавита. Глаголические же начертания букв «по славянской речи» вынуждены были частично изменить своё начертание, сохранив свои наименования. Скорее всего, таким образом и появились два начертания славянской азбуки с одинаковым составом и наименованиями букв, но различным рисунком букв и главное — назначением. Кириллица была создана на основе глаголицы и предназначена для перевода церковных книг на славянский язык.

«Наличие более древних языковых черт в глаголических памятниках в сравнении с кириллическими, глаголические вставки в виде отдельных букв и отрезков текста в кириллических рукописях, наличие палимпсестов (текстов на вторично использованном пергаменте), в которых кириллический текст нанесён по смытой глаголице, указывают на старшинство глаголицы… Древнейшие глаголические памятники связаны своим происхождением или с территорией, где протекала деятельность солунских братьев, или с территорией западной Болгарии, где протекала деятельность учеников» (Л.Б. Карпенко).

Совокупность исторических и лингвистических фактов на основе сравнительного анализа глаголических и кириллических источников подтверждает наше мнение о первичности глаголицы.

Конец IX века для стран Западной Европы — это наличие не только письменности, но и большого количества различных видов шрифтов: греческого, римского капитального квадратного, рустического, старого и нового унциала, полуунциала, каролингского минускула. Написано огромное количество книг, дошедших до нашего времени. Сушествуют, сохранившиеся в камне, мозаике, дереве и металле письменные свидетельства греческих и античных храмов. Зарождение различных видов письменности относится к VIII-УII векам до н.э. Месопотамия и Египет, Византия и Греция, майя и североамериканские индейцы. Пиктография и идеография, вампумы и ракушечное письмо. Всюду и у многих, только не у славян, ибо у них почему-то не могло быть письменности, пока не был послан святой Константин.

Но в это трудно поверить. Нужно было всем славянским племенам в то время быть слепыми и глухими, чтобы не знать и не видеть, как другие народы, с которыми у славян, несомненно, были различного рода связи, столетиями пользуются различными видами шрифтов. Славянские земли не были изолированной резервацией. Однако, судя по сложившейся и существующей до сего времени теории развития письменности, славяне,
находившиеся в тесных торговых политических и культурных контактах с соседями, на протяжении всех веков оставались до IX века по всей территории Древней Руси огромным «белым пятном» на карте распространения письменности.

Эта ситуация трудно разрешима из-за недостатка достоверных письменных источников. Тем более это странно при наличии удивительного, почти неизведанного до сего дня, воистину чудесного мира тех верований, обычаев, обрядов, которым всецело предавались на протяжении тысячелетий наши предки — славяне, или, как они себя называли в глубочайшей древности, русы. Да взять хотя бы для примера русские былины и сказки. Они сложились не на пустом месте. И во многих из них герой, если не дурачок, то простой крестьянский сын, встречает на перепутье или перекрестке дорог камень с определенной информацией, указывающей, куда ехать и чем поездка может закончиться. Но главное — не то, что и как написано на камне, главное — что герой запросто все это читает.

Главное то, что он умеет читать. Это обычное дело. И для Древней Руси ничего в этом удивительного нет. А в сказках и сказаниях европейских и других «письменных» народов ничего подобного нет. Славяне прошли очень долгий и трудный исторический путь. Многие народы и их империи пали, а славяне остались. То богатейшее устное народное творчество, сказки, былины, песни, да и сам язык, насчитывающий более двухсот пятидесяти тысяч слов, не могли появиться случайно. При всём этом удивляет практическое отсутствие или незнание древнейших памятников письменности. На сегодня имеется очень мало памятников глаголического письма.

В XIX веке существовала Псалтирь, относящаяся к 1222 году, переписанная монахом Николаем из Арба при папстве Гонория глаголическими буквами из старой славянской Псалтири, написанной по приказу и коштом Феодора, последнего архиепископа Салоны. Салона была разрушена около 640 года, поэтому можно утверждать, что славянский глаголический оригинал относился по крайней мере к первой половине VII века. Это доказывает, что глаголица существовала самое малое за 200 лет до Кирилла.

На пергаментных листах известного «Клоцовского кодекса» имеются приписки на старонемецком языке, указывающие на то, что «клоцовские листки» написаны на хорватском языке, являющимся местным диалектом славянского языка. Не исключено, что листы «Клоцовского кодекса» были написаны собственноручно св. Иеронимом, который родился в 340 году в Стридоне — в Далмации. Таким образом, св. Иероним еще в IV в. пользовался глаголицей, его даже считали автором этого алфавита. Он был, безусловно, славянином и сообщает, что перевел Библию своим землякам. Листы «Клоцовского кодекса» позже были обрамлены в серебро и золото и делились между родственниками владельца как величайшая ценность.

В ХI веке у албанцев имелся алфавит, очень похожий на глаголицу. Полагают, что он был введён во время христианизации албанцев. История глаголицы в любом случае совершенно не такова, как её представляют. Она слишком упрощена до примитивности, особенно в советской литературе по истории шрифта.

Возникновение и развитие письменности на Руси канонически связывается с её христианизацией. Всё же, что могло быть или было до IX века, отвергалось как не имеющее права на существование. Хотя, по свидетельству самого Кирилла, он встретил русина, имевшего книги, написанные русскими письменами.

И это ещё до призвания в Новгород Рюрика и почти за сто тридцать лет до крещения Руси! Кирилл встретил «и чловека обрет», говорившего «тою беседою»; то есть русским языком. Встретил Кирилл русина, имевшего две книги — Евангелие и Псалтирь, — в 860 или 861 году. Книги эти очень сложны по своему богословскому содержанию и архаичному стилю, однако они были, и написаны были русскими письменами. Этот исторический факт приводится во всех двадцати трёх известных науке списках Паннонского жития Константина, что подтверждает достоверность этого события.

Наличие этих книг — неоспоримое свидетельство того, что Константин взял за основу своей кириллицы достаточно развитое русинами письмо. Не создал, а только усовершенствовал («устроив письмена»), упорядочил уже существовавшие до него восточнославянские письмена.

В одном из посланий папы Иоанна VIII, современника Кирилла и Мефодия, недвусмысленно говорится, что «славянские письмена» были известны до Кирилла и он их «только вновь нашёл, вновь открыл».

Эти слова дают повод серьёзно задуматься над их смыслом. Что значит — «вновь нашёл»? Это недвусмысленно говорит о том, что они уже существовали раньше, были найдены раньше. Ими пользовались, а потом каким-то образом забыли, утратили, перестали пользоваться? Когда это было, в какие времена? На эти вопросы пока нет однозначного ответа. Кирилл «вновь открыл» эти письмена. Не придумал, не изобрел, а просто вновь
открыл. Именно усовершенствованием кем-то и когда-то созданного славянского письма завершилась миссия Кирилла и Мефодия по созданию славянской письменности.

Ряд сведений о древней письменности на Руси имеется у арабских и европейских писателей и путешественников. Они свидетельствовали, что русы имеют письмена, вырезанные на дереве, на столбе «белого тополя», «писали на белой древесной коре». О существовании дохристианской письменности на Руси содержатся данные и в русских летописях. Существует историческое свидетельство византийского царя и летописца Константина VII Багрянородного (912-959), который в трактате «Dе administrando imperio» («Про управление государством») писал, что хорваты 635 года после крещения присягали на верность римской столице и в грамоте, написанной «собственным (своим) письмом», обещали сохранить мир со своими соседями.

Башчанская (Бошканская) плита — один из древнейших известных памятников глаголицы. ХI век, Хорватия.

Древнейшими памятниками глаголического письма являются несколько надписей эпохи царя Симеона (892-927), надпись славянского священника на грамоте 982 года, найденная в Афонском монастыре, надмогильная плита, относящаяся к 993 году в церкви в Преславе.

Важным памятником глаголического письма Х столетия является рукопись, известная под названием «Киевские глаголичные листы», которая поступила в свое время в Киевский церковно-археологический музей от архимандрита Антонина Капустина, начальника Российской духовной миссии в Иерусалиме, и находится этот документ в отделе рукописей Центральной научной библиотеки Академии наук Украины, в Киеве.

Киевские глаголические листы Х век.

Среди других известных памятников глаголического письма следует назвать «Зографское Евангелие» Х-ХI веков, найденное в Зографском монастыре на Афоне, «Ассеманиево Евангелие» из Ватикана, относящееся к ХI веку, «Синайская Псалтиры» из монастыря Св. Екатерины, «Мариинское Евангелие» из Афона, Клоцовский сборник (ХI в.) из фамильной библиотеки Клоц (Италия).

Много споров ведется об авторстве и истории так называемого «Клоцовского кодекса». Имеются письменные свидетельства о том, что листы «Клоцовского кодекса» написаны глаголицей собственноручно святым Иеронимом, который родился в 340 году в Стридоне, в Далмации. Он по происхождению был славянин, о чём явно свидетельствует его же сообщение, что он перевел Библию своим землякам. Кроме того, листки этого кодекса были в одно время объектом религиозного почитания. Они обрамлялись в серебро и золото и делились между родственниками владельца кодекса, чтобы каждому досталось хоть что-нибудь от этого ценного наследства. Таким образом, уже в IV веке святой Иероним пользовался глаголицей. Его даже одно время считали автором глаголицы, однако никаких исторических сведений по этому поводу не сохранилось.

В 1766 году в книге Клемента Грубисича, изданной в Венеции, утверждалось, что глаголица существовала задолго до Рождества Христова. То же мнение высказывал и Рафаил Ленакович еще в 1640 году. Все это свидетельствует о том, что глаголица на века древнее кириллицы.

На Руси начало погодной записи в «Повести временных лет» начинается с 852 года, что дает возможность предполагать, что летописец IX века пользовался какими-то более ранними записями. Сохранились и тексты договоров киевских князей с Византией. Тексты договоров недвусмысленно указывают на развитую этику письменного оформления межгосударственных отношений уже в Х веке. Вероятно, использование письменности на Руси нашло широкое применение помимо церковной богослужебной литературы ещё до официального крещения Руси. В пользу этого мнения говорит и существование двух алфавитов на Руси IX века.

На первой стадии развития письменности особой нужды в ней не испытывали. Когда нужно было что-то передать, то посылали посыльного (гонца). Особой нужды в письмах не бьло, т.к. все жили вместе, никуда особенно не разъезжаясь. Все основные законы хранились в памяти старейшин рода и передавались от одного другому, сохраняясь в обычаях и ритуалах. Былины и песни передавались из уст в уста. Известно, что память человека
способна сохранять несколько тысяч стихов.

Записанная информация нужна была для указания границ, пограничных столбов, дорог, выделений собственности. Возможно, поэтому каждый знак имел не только графическую форму, но и огромное смысловое содержание.

Для примера можно вспомнить факт отсутствия в обширной ведической литературе указаний на существование письменности в раннеарийской Индии. Там нередко встречаются указания, что письменная запись еще не практиковалась, и в то же время вполне обычны ссылки на реальное существование текстов, но существование только в памяти тех, кто заучивал их наизусть. Что же касается письменности, то о ней нигде не упоминается. Хотя есть сведения о детской игре в буквы, в буддийских канонических сочинениях восхваляется lekha — «письмо», а профессия «писец» характеризуется как очень хорошая; имеются и другие свидетельства, которые предполагают употребление письма. Всё это говорит о том, что в VI веке до н.э. искусством письма в Индии владели и взрослые и дети. Как справедливо отметил профессор Рис Дэвиде, это один из тех редких случаев, когда отсутствие письменных свидетельств там, где есть веские основания их ожидать, само по себе является полезным свидетельством. Кстати, очень интересный факт. В одном из северозападных вариантов индийского письма гурмукхи первая буква алфавита полностью повторяет славянскую глаголическую букву Аз…

Да, сегодня очень мало имеется фактических свидетельств дохристианской славянской письменности и это можно попытаться объяснить следующим:

1. Письменные памятники на «белой коре», «белом тополе», на любом другом дереве просто недолговечны. Если в Греции или Италии время сберегло хотя бы малое количество мраморных изделий, мозаик, то Древняя Русь стояла среди лесов и огонь, разбушевавшись, не щадил ничего — ни людских жилищ, ни храмов, ни сведений, писанных на деревянных дощечках.

2. Христианская догма создания Константином славянской азбуки веками была непоколебима. Разве мог кто то в православной России позволить себе усомниться в общепринятой и глубоко устоявшейся версии обретения письменности славянами от святых Кирилла и Мефодия? Были известны время и обстоятельства создания азбуки. И столетиями эта версия была непоколебима. Кроме того, принятие христианства на Руси сопровождалось рьяным уничтожением всех следов языческих, дохристианских верований. И можно только представить с каким рвением могли быть уничтожены всевозможные письменные источники и даже сведения о них, если они не относились к христианскому учению или тем более противоречили
ему.

3. Большинство славянских ученых советского времени были невыездными, а если и могли выехать в зарубежные музеи, то ограниченное знание языков, да и временные сроки командировки, не позволяли плодотворно работать. К тому же специалистов, занимавшихся конкретно вопросами возникновения и развития славянской письменности, ни в России ни в СССР, практически не было. В России все конкретно придерживались версии создания славянской письменности Кириллом и преклонялись перед мнением зарубежных авторитетов. А их мнение было однозначным — славяне до Кирилла письменности не имели. Наука в СССР о письменности и шрифте славян ничего нового не создала, переписывая из книги в книгу заученные общепринятые истины. Достаточно посмотреть иллюстрации, кочующие из книги в книгу, чтобы убедиться в этом.

4. Зарубежные ученые вопросами славянской письменности практически не занимались. Да и особого интереса не проявляли. Если же и пытались заниматься этим вопросом, то необходимого знания русского, а тем более старославянского языка, у них не было. Пётр Орешкин, автор книги о славянской письменности, справедливо пишет: «»Профессора славянских языков», которым я посылал мою работу, отвечали мне по-французски,
по-немецки, по-английски, будучи не в состоянии написать простое письмо по-русски».

5. Встречавшиеся памятники ранней славянской письменности или отвергались, или датировались временем не ранее IX века, или просто не замечались. Существует достаточно большое количество всевозможных надписей на скалах, например в Кремницкой области Венгрии, перешедшей затем к Словакии, на , утвари, находящихся в различных музеях мира. Эти надписи имеют, несомненно, славянские корни, но этот дополнительный исторический материал вовсе не использован и не изучен, так же как и славянские рунические надписи. А нет материала — некому на нём и специализироваться.

6. До сих пор очень сильно развита в среде ученых ситуация, когда признанный авторитет в каком-либо вопросе выражает своё мнение, а остальные (менее признанные) его разделяют, не позволяя себе не только возразить, но даже сомневаться в столь авторитетном мнении.

7. Многие печатные труды носят не исследовательский, а компилятивный характер, где одни и те же мнения и факты переписываются одним автором у другого без конкретной работы с фактическими материалами.

8. Будущие специалисты, которые готовятся в вузах, от сессии до сессии едва успевают изучить то, что написано до них. И говорить о серьезных научных исследованиях в области истории славянской письменности в вузах пока не приходится.

9. Многие исследователи просто отказывали азбуке наших предков в праве на самостоятельный путь развития. И понять их можно: кто захочет это признать — ведь признание такого положения разрушает многие околонаучные построения учёных прежних столетий, направленные на доказательство второсортности и вторичности славянских азбук, письменности и даже языка.

Из существовавших вместе какое-то время двух видов славянского письма своё дальнейшее развитие получила кириллица. Глаголица отошла, как более сложное письмо по начертанию знаков, как говорит официально принятая версия. Но глаголица могла выйти из употребления и как письмо, переставшее использоваться, в связи с введением кириллицы, для написания церковных книг. Дошедший до нашего времени алфавит глаголического
письма насчитывает 40 букв, 39 из которых обозначали почти те же звуки, что и в кириллице.

Во многих книгах, статьях и публикациях буквы глаголицы описываются как графически более сложные, «вычурные», «надуманные». Некоторые даже характеризуют глаголицу как «химерную» и искусственную азбуку, не похожую ни на одну из существующих ныне алфавитных систем.

Графическую основу глаголицы многие исследователи искали в кириллице, в , в сирийском и пальмирском алфавитах, в хазарском письме, в византийской скорописи, в албанской письменности, в иранском письме эпохи Сасанидов, в арабской графике, в армянском и грузинском алфавитах, в еврейском и коптском алфавитах, в латинском курсиве, в греческих нотных знаках, в греческом «очковом письме», в
клинописи, в греческих астрономических, медицинских и других символах, в кипрском слоговом письме, в магическом греческом письме и т.д. Филолог Г.М. Прохоров показал сходство в графическом плане между буквами глаголицы и знаками других систем письма.

И никто не допускал мысли, что глаголица могла возникнуть самостоятельно, а не как заимствованное у кого-то письмо. Существует мнение, что глаголица — это результат искусственной индивидуальной работы. Да и происхождение самого названия этой азбуки не совсем ясно. Традиционно глаголица понимается как производное от слова глаголити — говорить. Но имеется и другая версия, изложенная И. Гануш в книге с характерным
для своего времени названием: «К вопросу о рунах у славян с особым обзором рунических древностей ободритов, а также глаголицы и кириллицы. В качестве вклада в сравнительную германско-славянскую археологию, создание доктора Игнаца Й. Гануша, действительного члена и библиотекаря Императорского Чешского научного общества в Праге» . Гануш предлагает следующее объяснение имени глаголицы: «Может быть, что, согласно мессе, поющие (читающие) далматинские священники и называются «глаголиты «, как и их письмена (книги), из которых они читали. Слово «глаголаш» еще и теперь в Далмации служит обозначанием славянской литургии, однако слова «глагол» и «глаголати» уже чужды сегодняшним сербо-славянским диалектам». У глаголицы есть и другое имя — буквица, которое «по возрасту nревосходит все другие названия алфавитов», и оно связывается с представлением «о глаголической букве, о буке, о буковой черте».

Оба вида глаголицы — округлая (болгарская) и Угловатая (хорватская, илирийская или далматская) — действительно отличаются определенной замысловатостью знаков в сравнении с кириллицей.

Вот эта-то замысловатость знаков глаголицы вместе с их названиями и заставляет нас более внимательно и подробно рассмотреть каждый знак, его рисунок и попытаться понять смысл, заложенный в нём.

Названия буквенных знаков глаголицы, позже перещедшие в кириллицу, вызывают не только удивление, но и восхищение. В сочинении Черноризца Храбра «О письменах» есть четкое описание создания азбуки и первой буквы: «И создал он для них тридцать восемь букв, одни по порядку греческих букв, а другие в соответствии со славянской речью. По подобию греческого алфавита он начал свою азбуку, они начали с альфы, а
он в начало поставил Азъ. И как греки следовали еврейскому письму, так он греческому … и следуя за ними, святой Кирилл создал первую букву Азъ. Но потому что Азъ была первой буквой, данной от Бога роду славянскому, чтобы открыть для знания учащих буквы уста, возглашается она широким раздвижением губ, а другие буквы возглашаются меньшим раздвижением губ». В сказании Храбра не все наименования букв имеют
описание.

Самое интересное то, что таких и даже подобных названий букв нет больше ни у какого другого народа и ни в какой другой системе письменности. Очень характерно, что не только сами названия буквенных знаков глаголицы вызывают удивление, но и их цифровое значение до буквы «Червь» включительно. Эта буква обозначала 1000, и остальные буквы глаголицы уже не имели цифрового значения.

Время и многие наслоения и изменения сегодня значительно исказили первоначальное значение и смысл, заложенный творцами славянской азбуки, но и сегодня эта азбука представляет собой нечто большее, чем простой буквенный ряд.

Величие нашей глаголической азбуки в том, что сама форма букв, их порядок и организация, их числовое значение, их названия не являются случайным, бессмысленным набором знаков. Глаголица представляет собой своеобразную знаковую систему, основанную на специфическом опыте миропонимания и мировосприятия славян. Создатели славянской системы письма, как отмечают многие исследователи, несомненно, исходили из религиозного отражения мира, из идеи сакральности алфавита.

В этой связи появляется очередной вопрос: «Если славянскую азбуку создал Кирилл, то почему бы её не закончить омегой по примеру греческого алфавита?»

«Альфа и Омега» — называет себя Господь, как первый и последний, как начало и конец всего сущего. Почему бы Кириллу не использовать это известное в то время выражение и не поставить омегу в конце алфавита, подчеркнув тем самым религиозный смысл создаваемой им азбуки?

Дело, наверное, в том, что он просто дал другой рисунок буквам, сохранив при этом их существовавший строй и устоявшиеся названия начертаний букв использовавшейся столетиями до этого глаголицы.

А названия всех знаков славянской глаголической, да и кириллической азбуки, при их внимательном прочтении не только обозначают звук, но и выстраиваются в чётко осмысленные фразы и предложения. Для обозначения букв глаголицы использовались старославянские слова и словоформы, которые сегодня уже многое утратили, но все равно сохранили первоначальный смысл. Особенно ярко выражено словесное значение букв глаголицы до буквы «Червь» включительно.

В переводе на современный русский язык названия букв звучат так: азъ (я), букы (письмо, буквы, грамота), веди (знаю, осознаю, ведаю), глаголь (говорю, говорить), добро (благо, добро), есть (имеется, существует, есть), живете (живи, жить), зело (очень, совершенно, в высшей степени), земля (мир, планета), како (как), люди (дети человеческие, люди), мыслете (размышляйте, думайте, мыслите), он (оный, потусторонний, неземной), покой (покой, прибежище, успокоение), ръци (говори, скажи), слово (речь, заповедь), твръдо (твердое, непреложное, истинное), оукъ (научение, обучение), фертъ (избираемо, избирательно).

Со значением букв «Херы» и «Черъвы» до сих пор вопрос не решён. Кириллическое название буквы «Херы» в православной трактовке представляет собой сокращение слова «херувим», заимствованного из греческого языка. В принципе это единственное сокращенное наименование буквы во всей славянской азбуке. С какой стати Кириллу, если он это составлял, понадобилось сокращать одно это слово, да ещё с таким значением? Червь же в православной трактовке — символ самого ничтожного творения Создателя. Но такое ли было их значение в глаголице — это остается загадкой до сего дня.

При чтении названий букв глаголицы ощущается чёткая, логически обоснованная связь названий всех букв и их сочетаний вплоть до буквы «Черъвъ». При переводе на современный язык названия букв складываются в следующие фразы и предложения: «я буквы (грамоту) знаю», «говорю (говори) добро есть (существует)», «живите совершенно», «земля как люди Мыслит», «наш оный (неземной) покой (успокоение)», «говорю
Слово (заповедь) твердо (истинное)», «научение избираемо».

Остаются четыре буквы, имеющие названия: «Херъ», «Омега», «Ци», «Черъвъ». Если принять православную трактовку этих букв, то можно составить и получить фразу: «Херувим, или червь». Но тогда, естественно, возникают вопросы с буквой «Омега». Для чего она введена в этот ряд и что обозначает, наверное, так и останется для нас загадкой.

Фраза «Земля как люди мыслит» вначале кажется несколько странной. Однако если принять во внимание достижения современной науки, то остается лишь удивляться знаниям наших предков. Только в середине ХХ века учёными было сделано грандиозное открытие — грибная микориза объединяет корневые системы всех растений в единую сеть. Условно это можно представить как огромную паутину, которая соединяет собой весь растительный покров земли. Это также аналогично интернету, окутавшему сегодня весь мир. За счет этой микоризы передается информация от растения к растению. Все это доказано опытами современных учёных. Но откуда об этом знали славяне две тысячи лет тому назад, говорившие в своей азбуке,
что «земля яко люди мыслит»?

В любом случае, даже то, что мы увидели и уже поняли, говорит о том, что славянская глаголическая азбука являет собой уникальный образец алфавита, не имеющего аналога на нашей планете по понятийному значению знаков. Кем и когда она была составлена, теперь установить сложно, но создатели глаголицы, несомненно, обладали обширными знаниями и стремились отразить эти знания даже в азбуке, вложив в каждый знак не только понятийную, но и изобразительную, визуальную образную информативность. В каждом знаке глаголицы зашифрована огромная информация. Но многим нужно на это указать и расшифровать, тогда все сразу становится понятно.

Поэтому, наверное, многие легко видят в первой букве иероглифическое изображение креста, особенно если придерживаться мнения, будто Кирилл разработал эту азбуку для перевода богослужебных книг на славянскую основу. Если принять эту версию, то можно было бы придумать много букв с наличием христианской символики. Однако этого не наблюдается. Но в глаголице практически каждая буква графически раскрывает своё значение. Большинство современных систем письма передают только звучание, из которого читатель извлекает смысл. При этом сам знак, его графический рисунок практически не имеет никакого значения, выполняя лишь номинальную функцию общепринятого, условного обозначения звука. В глаголице же практически каждый знак несёт в себе смысл. Это всегда характерно для ранних форм письменности, когда прежде всего старались выразить в каждом знаке именно смысл сообщения. Ниже мы попытаемся рассмотреть все буквы угловатой и округлой глаголицы с точки зрения художественно-образной выразительности знака.

А.В. Платов, Н.Н. Таранов

Просмотры: 7 615

Человек издавна стремился передать какую-то информацию посредством начертаний, знаков, рисунков. Конечно, сначала они были очень примитивны, но с развитием человечества развивалась и письменность, без которой сегодня мы не представляем существования в социуме.

Информация о глаголице на сегодняшний день, с одной стороны, многочисленна. Но, с другой, вся она не подтверждена на 100%. То есть мы знаем о ней много, в то же время не зная ничего. Начнем с этимологии самого слова «глаголица». Произошло оно от термина «глагол», что значит «слово». Вообще для глаголицы очень характерно наличие во всем некого смысла. Вы не встретите в этом алфавите ни одну букву, которая не несла бы того или иного значения.

История создания глаголицы

Создание славянской азбуки глаголица длилось не один день. Ведь такую сложную и систему с глубоким смыслом невозможно сформулировать быстро. Поэтому мы можем полагать, что к ее созданию приложил руку не один человек, а целый народ. А впоследствии кто-то уже записал ее и ввел в обиход. Глаголица, происхождение которой не совсем очевидно, остается самой обсуждаемой азбукой.

Самый первый вопрос, который будет нас интересовать: а кто же создал глаголицу? Оказывается, что глаголица обязана своим происхождением просветителю святому Кириллу (Константину) Философу. Ему было необходимо каким-то образом записывать богослужебные тексты. Из этих текстов складывались в дальнейшем и книги. То есть развитию письменности у древних славян дало толчок развитие религии.

Но и тут существует расхождение во взглядах ученых-специалистов. Если верить предположению о естественном происхождении, то Кирилл взял за основу какую-то другую азбуку или даже несколько, модифицировал ее ил консолидировал их. Таким образом и была создана глаголица. Вторая версия – искусственного происхождения гласит о том, что алфавит глаголица был результатом творчества просветителя славян, то есть без опоры на существовавшие ранее системы письма.

Однако не все так легко, как может показаться на первый взгляд. Некоторые исследователи считают, что еще до Кирилла епископ Ульфила приложил руку к введению глаголицы в обиход древних гетов. Но закономерно возникает вопрос, который до сих пор неясен: епископ сам создал систему письма или модифицировал существовавшие руны гетов?

Гораздо сложнее ответить на вопрос, когда появилась глаголица. Имеются данные, что одна их самых древних записей на глаголице относится к 893 году. Но это не дает нам исчерпывающего ответа. Есть предположения о том, что древнейшая система письма у славян глаголица появилась еще в четвертом веке новой эры. Местом ее «рождения» считают Балканы, а точнее – побережье Адриатического моря.

Пользовались этой азбукой древние славяне (преимущественно западные и южные). Но у западных народов глаголица просуществовала не так долго, на смену ей пришла латынь. Другие же славянские группы перешли на кириллицу.

Причиной споров вокруг происхождения глаголицы стало то, что сохранилось очень мало памятников письменности. Поэтому многие факты сегодня остаются на уровне версий и гипотез. Таким образом, история глаголицы для нас пока окутана множеством загадок и тайн.

Основа глаголицы

Это еще один повод для многочисленных споров и дискуссий. Некоторые ученые говорят, что глаголица берет начало от сирийской письменности, некоторые – от греческой. В пользу первой гипотезы свидетельствует лишь внешнее сходство символов, при этом фонетическая близость их очень сомнительна. За вторую версию фактов больше: это и порядок расположения знаков, и диаграфы, и названия для каждой буквы-символа.

Славянская глаголица – алфавит

А сколько букв в глаголице? Всего их тридцать шесть (по некоторым данным 38). И у каждой из них есть свое числовое значение: первые девять букв – это счет от 1 до 9, вторые девять – от 10 до 90 (с шагом в десятки), третьи девять – от 100 до 900 (с шагом в сотни) и так далее.

Очень интересно и необычно для нас выглядят буквы глаголицы. Дело в том, что они существенно отличаются от нашего современного алфавита своим изобилием закгругленностей, окружностей. Наши буквы более строги и линейны.

Мы знаем, что глаголица – это алфавит, буквы которого отличаются искусностью начертания и витиеватостью форм. На основе этого было предложено следующее подразделение по видам:

  • Не вполне округлая глаголица (ее мы можем увидеть в «Киевских листках»).
  • Округлая (она встречается в памятниках письменности одиннадцатого века).
  • Переходная (на ней написаны древние хорватские письмена).
  • Угловатая (также хорватские памятники письменности, но относящиеся к тринадцатому веку и позже).

Глаголица: алфавит, значение букв

Действительно, почти все символы глаголицы – это поистине глубокий смысл. Мы попытаемся раскрыть значение некоторых букв, у остальных оно понятно и так.

Летица - проглаголица и глаголица. Забытая древняя письменность.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ)»

Кафедра «Русский язык»

Реферат

По дисциплине «Русский язык и культура речи»

Тема: «Происхождение русского алфавита»

Выполнил: студент

заочного отделения

экономического факультета

4-ЗЭФЭ-1 группы

Белецкий И. М.

Проверил: Змазнева О. А.

Москва 2012

Введение. 3

История. 5

Формирование. 7

Глаголица. 9

Алфавит поздней глаголицы.. 10

Кириллица. 12

Азбука кириллицы.. 13

Появление русского алфавита. 15

Реформы букв. 16

Состав русского алфавита. 18

Заключение. 19


Введение

Передавая речь на письме, пользуют буквы, каждая из которых имеет определённое значение. Совокупность букв, расположенных в установленном порядке, называется алфавитом или азбукой.

Слово алфавит происходит от названия двух первых букв греческого алфавита: α- альфа; β- бета (по-новогречески - вита).

Слово азбука происходит от названия двух первых букв древнего славянского алфавита - кириллицы: А - азъ; Б - буки.

Алфавит, система письма, основанная на более или менее строгом следовании так называемому фонетическому принципу, в соответствии с которым один символ (одна буква) соответствует одному звуку некоторого языка.

В I веке нашей эры на территории Европы жили наши предки - племена славян, говорившие на древнем языке (учёные дали ему название праславянский язык). Со временем эти племена расселились на разных территориях, и их общий язык тоже начал распадаться: у праславянского языка образовались различные ветви. Одной такой ветвью был древнерусский язык - предшественник русского, белорусского и украинского языков.

Необходимость в письменности возникла у славян в IX веке с появлением таких государств, как Сербия, Болгария, Польша, Хорватия, Чехия. А когда на смену древнему язычеству пришло христианство (Русь приняла христианство в 988 году), необходимость в письменности возросла ещё больше (возникла потребность в экономических и культурных связях с другими государствами).



Наши далёкие предки славяне образовали древнерусскую народность, куда вошли восточнославянские племена полян, древлян, кривичей, вятичей. На территории, прилегающей к среднему течению Днепра, заселённой полянами, появилось могущественное государство - Киевская Русь. В Киевскую Русь начали поступать первые церковные книги, написанные на старославянском языке. Этот язык сложился на основе переводов с греческого языка первых христианских книг и оказал большое влияние на развитие многих славянских языков. Продолжением старославянского языка как языка литературного был церковнославянский.

Люди уже пользовались некоторыми буквами греческого алфавита для счёта и письма, но его надо было упорядочить, систематизировать, приспособить к употреблению в новых условиях. Первая славянская азбука - кириллица - была создана на основе греческого алфавита в 863 году. Этой азбукой (конечно, в видоизменённом варианте) мы пользуемся и сейчас.

Цель работы - выяснить, как и при каких условиях зародился, развивался и видоизменялся русский алфавит. В реферате использованы в качестве источников информации: многочисленные православные форумы, энциклопедии и словари.

История

В начале второй половины IX столетия Великоморавское государство было одним из крупнейших славянских государственных образований. С 846 года правил Великой Моравией князь Ростислав, пользовавшийся особой славой и мужественно охранявший свободу своего народа. Тяготясь своей зависимостью от немцев и осознавая, что собственными силами славяне не могут избавиться от влияния опасных соседей, он решился вместе с племянником своим Святополком искать помощи у тех, кто и нуждам их, как духовным, так и гражданским, вернее мог помочь и в то же время не был бы опасен.

В тот период в Моравии уже действовали христианские проповедники из Греции, Валахии и Германии, и от кого-то из них принял святое крещение князь Ростислав. Будучи просвещённым светом Христовой веры, благоверный князь заботился о духовном пробуждении своего народа.

При этом он прекрасно понимал, что проповедь Христианства не может быть успешной, если миссионеры будут подменять её возвышенные цели политическими интересами и, кроме того, учить народ на чужом, непонятном языке.

Вначале князь Ростислав обратился со своими нуждами к находившемуся тогда на Римском престоле папе Николаю I, но тот, будучи союзником немецкого короля Людовика, не откликнулся на просьбу князя. Тогда Ростислав в 862 году отправляет посольство к византийскому императору Михаилу III. В своём письме князь писал: «Наш народ отвергся язычества и принял закон христианский; но мы не имеем такого учителя, который бы на родном нашем языке открыл нам истинную веру христианскую, чтобы и другие страны последовали нашему примеру. Поэтому просим тебя, державный Государь, пришли нам такого епископа и учителя. От вас всегда во все страны исходит добрый закон ».

Император Михаил не замедлил с ответом: в великоморавскую миссию были отправлены лучшие из лучших – солунские братья Кирилл и Мефодий. Это были необычайно образованные для своего времени люди, аскеты, молитвенники, мужи с богатым опытом миссионерской работы.

Кирилл и Мефодий пришли в Великоморавскую державу через Болгарию в 863 году и передали князю Ростиславу грамоту от святителя Фотия. В ней патриарх писал, обращаясь к князю: «Бог, Который повелевает каждому народу прийти к познанию правды и достигнуть почести высшего звания, воззрел на твою веру и усилия. Устроив это ныне в наших летах, Он явил и письмена на вашем языке, которых ранее не было, но теперь с недавних пор существуют, дабы и вы были причтены к народам великим, которые Бога хвалят на своём родном языке. А посему мы послали к тебе того, которому они и были явлены, мужа драгоценного и прославленного, весьма учёного, философа. Вот, прими этот дар лучший и достойнейший, нежели всякое золото, серебро и драгоценные камни и все преходящее богатство. Постарайся вместе с ним смело утвердить дело и всем сердцем взыскать Бога и не закрывать спасение для всего народа, но всячески побуждай, дабы не ленились, а вступили на путь правды, чтобы и ты, если приведёшь их своим старанием к познанию Бога, принял награду и в этой, и в грядущей жизни за все души, которые верят во Христа Бога нашего от ныне и до века, и оставил по себе светлую память будущим поколениям, подобно как и великий царь Константин ».

Князь Ростислав оказывал братьям всяческое содействие. Прежде всего он собрал много отроков и повелел им учиться славянской азбуке по переведённым книгам, затем под руководством святых братьев Кирилла и Мефодия стал строить церкви. Через год была уже окончена первая церковь в городе Оломоуце, потом было построено ещё несколько церквей.

Успешная миссионерская деятельность святых Кирилла и Мефодия, поддерживаемая святым князем Ростиславом, закладывала основы независимости Велико моравской державы, поэтому вызывала резкое противодействие со стороны немецких князей и клириков, преследовавших свои интересы в славянских государствах.

Латинские миссионеры обвинили братьев в том, что они употребляют в богослужении «неосвящённый язык», а также распространяют ложное учение о Святом Духе. Освятив книги Священного Писания, переведённые святыми братьями на славянский язык, православный папа Римский Адриан II составил послание святому князю Ростиславу: «Если же кто осмелится порицать указанных учителей и совращать от истины к басням или, развращая вас, будет хулить книги вашего языка, тот пусть будет отлучён и представлен на суд церкви и до тех пор не получит прощения, пока не исправится. Ибо это волки, а не овцы, и должно узнавать их по плодам и остерегаться их... ».


Формирование

Миссия братьев состояла в том, чтобы растолковать людям христианское вероучение на их родном языке. А для этого нужно было сначала перевести богослужебные книги с греческого языка на славянский. Вот потому и занялись Кирилл и Мефодий разработкой новой азбуки. Они создали даже 2 азбуки - кириллицу и глаголицу, но глаголица со временем была забыта (на Руси ею пользовались только в самые первые годы развития и распространения письменности). От кириллицы и происходит наш русский алфавит. На её основе были созданы также украинский, белорусский и болгарский алфавиты - вот почему эти языки так похожи.

Конечно, тот алфавит, которым мы пользуемся сейчас, мало похож на древний старославянский алфавит. И современный русский язык тоже сильно отличается от старославянского и древнерусского языков.

Кириллица во многом похожа на наше современное письмо. Если вы посмотрите на буквы этой азбуки, то увидите, что многие буквы исчезли из нашего современного употребления:

  • юс большой и юс малый (они обозначали носовые гласные; эти звуки остались в польском и французском языках);
  • вместо фиты и ферта мы используем букву ф;
  • вместо зело и земля - букву з;
  • вместо ять и есть - букву е;
  • кси и пси.

Ну и конечно, многие буквы кириллицы с течением времени изменили своё начертание. Названия современных букв тоже стали короче.

Буквы кириллицы имели первоначально ещё и числовое значение, то есть употреблялись вместо цифр.

У кириллицы было несколько видов начертаний. Долгое время (особенно у восточных славян) сохранялось уставное письмо, или устав: кириллические буквы писались прямо, одна отдельно от другой. Уставом писали в основном богослужебные книги. С течением времени устав заменился полууставом, который встречается в книгах XV-XVII веков. По образцу полуустава был отлит шрифт первых русских печатных книг.

Полуустав сменился скорописью, в которой первоначальное начертание кириллических букв значительно изменилось. Начиная со времени Петра I кириллица, из которой были исключены некоторые буквы, получила название русской гражданской азбуки. Так несколько видоизменённая кириллица легла в основу нашего современного алфавита.

Грамотность высоко ценилась на Руси. Из глубины веков дошли до нас памятники древней русской письменности: церковные книги, своды законов, деловые документы, летописи, литературные произведения. Старейшие сохранившиеся русские рукописные книги относятся к XI веку. Переписывание от руки в Древней Руси было единственным способом "тиражирования" книги и распространения её среди грамотных людей.

Появление книгопечатания на Руси стало началом новой эпохи


Глаголица

«Житиe Кирилла» так рассказывает о создании славянской азбуки: «С помощью своего брата, святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение ».

Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та в свою очередь создавалась на базе глаголицы и греческого алфавита. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году, сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. А древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян.

На большую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица, и новый текст написан кириллицей. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица. В трактате «О письменах» Черноризец Храбр (начало X в.) подчёркивает различие в написании греческих букв и славянской азбуки Кирилла и Мефодия, видимо глаголицы:

Из приведённой цитаты можно сделать вывод о существовании определённого недовольства азбукой Кирилла и Мефодия, которое, возможно, и привело к переходу на кириллицу.


Алфавит поздней глаголицы

Рисунок 1 - Алфавит поздней глаголицы.

В популярной литературе встречается мнение, будто глаголица была основана Константином (Кириллом) Философом на некоем древнем славянском, которое якобы использовалось в сакральных языческих и мирских целях до принятия христианства в древних славянских государствах; внятных доказательств этому (как и вообще существованию «славянских рун») нет. Римско-католическая церковь в борьбе против службы на славянском языке среди хорватов называла глаголицу «готскими письменами». На соборе епископов Далмации и Хорватии в 1059 году:

Облик букв ранней (круглой) глаголицы в чём-то совпадает с хуцури, грузинским церковным алфавитом, созданным до IX в., возможно на основе армянского. К тому же количество букв в хуцури, 38, совпадает с количеством букв в славянской азбуке, посчитанных Черноризцем Храбром в его трактате. В некоторых буквах (и в целом в системе дорисовывания на концах линий маленьких кружочков) имеется поразительное сходство со средневековыми еврейскими каббалистическими шрифтами и исландскими «руническими» тайнописями. Всё это может быть не случайным, так как признаётся, что св. Константин Философ был знаком с восточными алфавитами (читал древнееврейские тексты в подлиннике), о чём упомянуто и в житии святого. Начертание большинства букв глаголицы обычно выводят из греческой скорописи, а для негреческих звуков привлекают еврейскую азбуку, однако бесспорных объяснений формы почти ни для одной буквы нет.

Глаголический и кириллический алфавиты в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по составу, различаясь только формой букв. При переиздании глаголических текстов типографским способом глаголические буквы обычно заменяют кириллицей (поскольку сегодня мало кто умеет читать глаголицу). Однако числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает, что иногда приводит к недоразумениям. В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв, а в кириллице они привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита.

Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской (названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду). Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков. Наряду с уставным книжным существовало также глаголическое курсивное письмо (скоропись).

В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. Глаголица являлась азбукой для передачи прежде всего церковных текстов, сохранившиеся древнерусские памятники бытовой письменности до крещения Руси (самый ранний: надпись на горшке из кургана Гнёздово, датируемая 1-й половиной X века) используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.


Кириллица

Появление кириллицы, воспроизводящей греческое уставное (торжественное) письмо, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа - Преславская книжная школа - переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого(893-927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Киевской Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западно-сербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.


Азбука кириллицы

Рисунок 2 - Кириллица.

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит, но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков - сампи и стигма, - которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы - Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна.

Кириллица есть ничто иное, как дополненное несколькими новыми буквами греческое уставное письмо, известное из греческих богослужебных книг IX-XI вв. (старшая из них, дошедшая до нас с датою, - Порфириевская Псалтырь 862 г.). Кирилловские буквы для звуков общих славянскому языку с греческим в древнейших памятниках не только сходны, но иногда даже тожественны с соответствующими греческими. Что до кирилловских букв для звуков неизвестных или сравнительно мало известных греческому языку, то относительно б можно сказать, что это - одна из разновидностей ß , встречающаяся в греческих рукописях (напр., в Псалтыри 862 г.; надобно иметь в виду, что греки византийской эпохи произносили ß в большинстве слов как в , в меньшинстве, особенно после μ - в λαμβάνω и т. п., - как б ). Буква ѕ , писавшаяся в древнейших памятниках, как ζ перечеркнутое посредине вполне или отчасти (см. в таблице II снимок с неё между буквами ж и з , взятый из Евангельских Листков Ундольского XI в.), и произносившаяся, как сложный согласный дз , - по-видимому, одна из разновидностей греческого ξ , не редкая в греческих рукописях VIII-IX в. (напр., в Стихихаре VIII-IX в.; см. снимок в The Palaeograpfical Society, 2-я серия, № 4, London 1888). Буквы ц и ш по форме и значению так близки к еврейским צ и ש (и к их самарянским вариантам), что в восточном их происхождении трудно сомневаться; профессор Д. А. Хвольсон в палеографической таблице при его „Сборнике еврейских надписей“ (Спб., 1884), показывает, что еврейское ש в IX-X в. иногда писалось почти тожественно со славянским ш . Буква щ , произносившаяся в древнем церковно-славянском языке, как шт , представляет вязь (соединение, лигатуру) букв ш и т , из которых вторая подписана под первой (рядом с буквой вязью щ : хощеши , употребляются простые буквы шт : хоштеши ; а изредка вместо щ пишется ш с надписанным над ним т ). Буква ю - представляет сокращение їѹ = греч. ιου ; другие йотированные буквы (см. таблицу II) по своему составу повторяют греческие ια , ιε (произносились, как наши я , е ), или подражают им. Остальные буквы кириллицы для звуков неизвестных греческому языку уже неясны по своему происхождению.

О ж можно думать, что это есть видоизменение своей соседки, буквы ѕ в её вышеуказанной древнейшей форме; надобно иметь в виду, что греки славянский звук ж передавали через свое ζ , также как и славянский звук з . Буква ч в её древнейшей форме чаши (см. таблицу II) так близка к ц , что может быть видоизменением последней; не лишне заметить, что греки славянские звуки ц и ч передавали одним и тем же сочетанием τζ . О буквах ъ , ь , ѣ можно сказать лишь то, что они одного происхождения; то же можно сказать об ѫ , и ѧ (последняя буква в некоторых древнейших памятниках имеет две формы, см. таблицу II). Буква ы (обычно пишется ъї (см. таблицу II), реже ъи , ьи ) - несомненно сложная.

Буквы кирилловской азбуки, точно также как и буквы греческие, кроме звукового, имеют еще числовое значение, т. е. употребляются как цифры. Кириллица здесь следует рабски за своим греческим оригиналом, и в ней только буквы греческого происхождения, в порядке греческой азбуки, означают числа: а = 1, б = 2, г = 3, д = 4, е = 5, з =7, и = 8, ѳ = 9, ї = 10 и т. д., а новые буквы для славянских звуков (кроме ѧ = 900 на месте сходной с ним греч. сампи) остаются без числового значения. При этом для означения 6 употребляется греч. стигма, (потомок древней дигаммы), а для означения 90 - греч. коппа (см. в табл. II две последние буквы), из которых потом стигма, заменив собою древнейшие формы буквы зело, приняла на себя также звуковое значение этой последней, а коппа с течением времени была заменена сходной с нею буквой - ч .

Порядок букв кирилловской азбуки в древнейшее время - тот же, что и греческой. Новые буквы помещаются главным образом в конце азбуки, в виде дополнения. Мы имеем несколько древних церковно-славянских стихотворений или молитв, имеющих азбучный акростих; одна из них, наиболее сохранившаяся, принадлежит Константину Болгарскому, ученику славянских первоучителей, жившему в второй половине IX в. и в первой половине X в. (см. „Константин Болгарский“) и составляет „пролог“, или предисловие к переведенному им сборнику слов Иоанна Златоуста („Учительное Евангелие“).

Первые стихи этого стихотворения (в русской окраске):

Азъ словъмь симь молюся Богу:
Боже вьсея твари и зиждителю
Видимыимъ и невидимыимъ,
Господа Духа посъли живущаго,
Да въдъхнетъ въ сьрдьце ми слово,
Еже будеть на успех вьсемъ,
Живущиимъ въ заповедьхъ ти.
И т. д.

Из этой „азбучной молитвы“ и подобных ей стихотворений видно, что порядок букв кирилловской азбуки IX-X в. мало отличался от современного. Можно отметить отсутствие в ней буквы у (в древности писавшейся ѹ ) и замену её буквою r (писавшейся у ).

Число букв в кириллице древнейшего времени было более значительно, чем в современной. Стихотворение Константина состоит из 40 стихов, из которых последние четыре, несомненно, не имеют связи с акростихом; следовательно, его азбука состояла из 36 букв. Черноризец (монах) Храбр, почти современник славянских первоучителей (- в его время еще живы были люди, видевшие первоучителей), в своей статье „О письменех“ (т. е. буквах) говорит, что св. Константин взял из греческой азбуки 24 буквы и к ним прибавил 14 новых букв „по словенску языку“ перечисляет эти 38 букв. Любопытно, что в его списке нет ни ѳ , ѯ , ни щ и ы (сложенных из слав. букв), ни йотированных букв (кроме ю ). К сожалению, статья Храбра дошла до нас в сравнительно поздних списках, лучший из которых, XV в., не смотря на хорошую сохранность текста, представляет некоторые неясности, и потому о нескольких буквах кирилловской азбуки, значащихся у Храбра, приходится недоумевать.

Каждая буква кириллицы издревле имела особое название, следуя и здесь своему греческому оригиналу. Название первой буквы - азъ = я , местоимение 1-го лица; вторая буква носит название буки = буква (женск. рода); третья называется в ед е = знаю (1-е лицо ед. ч.); четвертая глаголи = говори (2-е л. повел. накл.); седьмая - жив ете = живите (2-е л. повел. накл.) и т. д. Обыкновенно буква имеет такое название, которое ею начинается, но, конечно, есть исключения. Так еръ , ерь (значение этих названий нам уже неясно) оканчиваются тою буквою, которую они означают; ижица (буква без надобности взятая из греческой азбуки, как не имевшая для себя соответствующего греческому υ славянского звука) имеет свое название (от ижица, часть ига = ярма) по сходству своей формы с этим предметом; юсъ , может быть, - поздняя (среднеболгарская) форма слова усъ ; ять , может быть, - существит. женского p., с значением езда (ѣ в древнем церковно-славянском языке могло произноситься как я ); фертъ (древн. фръть ) и херъ , может быть, - греч. слова, φόρτος и χείρ , употреблявшиеся y древних болгар, живших в греческом соседстве. Те буквы, которые теперь не имеют названия: ш , ю , ѱ в древности его могли иметь; во всяком случае в акростихе Константина стих для ѱ начинается словом печаль , а в статье Храбра название этой буквы сокращенно передано через пе в одном из Скитских Патериков (иногда называемом Азбучным; Троицк. Лавры № 701, Рум. Муз. № 307), переведенном в древности, мы читаем такие названия: „фита еже есть твердо велие“, ѡ - „он великий“.

Мы не имеем ни одного памятника, писанного кириллицей, который бы дошел до нас в подлиннике от времен слав. первоучителей. Древнейший из дошедших - надпись болгарского царя Самуила 993 г., сделанная на надгробном камне - при могилах его отца, матери и брата в церкви близь озера Пресны в Македонии. Следующие за нею кирилловские памятники, собственно церковно-славянские или древнеболгарские, написанные в разных местностях древней Болгарии, лишены дат и только по особенностям письма (по палеографическим признакам) относятся к XI в. Это - Саввино Евангелие (или Саввина Книга), очень неполное; Евангельские Листки Ундольского (два листа), Супрасльская рукопись (Четья-Минея на март месяц), Хиландарские Листки (два отрывка слов Кирилла Иерусалимского). Позднейших памятников, XII и XIII вв., писанных кириллицею в древней Болгарии, так называемых среднеболгарских, уже относительно много; с ХIV в. однородные памятники пишутся не только в Болгарии, но и в румынских землях - Молдавии, Валахии и Буковине. Старшие кирилловские памятники, написанные в древней Сербии и Боснии, начинаются с конца XII в. Древняя Русь стала пользоваться кириллицею, по-видимому, еще до крещения св. Владимира, со времени появления первых христиан в Киеве (при Игоре); древнейший русский её памятник, означенный годом, - великолепное Остромирово Евангелие, написанное, вероятно, в Киеве для новгородского посадника Остромира в 1056-1057 годах. Есть основание думать, что кириллица имела некоторое распространение в Моравии (где действовали Константин и Мефодий) и из неё в Чехии; во всяком случае Martyrologium Odonis, латинская рукопись XII в., находящаяся теперь в бенедиктинском монастыре в Райграде, близь Брюнна (в Моравии), имеет приписки одного из своих читателей, сделанные в XII или XIII в. кириллицею (между прочим, начало одного из слов Иоанна Златоуста в обычном церк.- слав. его переводе).

Употребляясь в разных странах православного славянского мира, кирилловская азбука имела некоторое разнообразие как в своем составе, так - особенно - в форме букв, смотря по месту и времени, в зависимости от особенностей языков и диалектов тех славян, которые ею пользовались.

Болгары X-XIII веков знали её в наибольшей полноте и в наибольшей близости форм букв к их греческим оригиналам. Это не мешало им пользоваться то большим, то меньшим числом букв. В одних их рукописях есть и ъ , и ь , в других только ъ , в третьих только ь . Одни рукописи имеют йотированные буквы їе , їѫ , їѧ в других их нет. Одни рукописи имеют букву ѕ в одной из ее форм, другие не имеют, и т. д. Форма букв y них была также не вполне одна и та же. Так, ы пишется то ъї , то ьї ; рядом с вязью щ употребляется шт ; буквы ц и щ в одних рукописях стоят на строке, в других имеют (как y нас) нижнюю черту под строкою, и т. д. Болгары конца ХIV в. уже перестали употреблять йотированные буквы (кроме ꙗ и ю );. и формы букв под их пером значительно уклонились от форм XI в. Что до сербов, то их рукописи отличаются отсутствием букв ѫ и ѧ (юсов простых и йотированных) и буквы ъ (y них обыкновенно только ь ); сербы-боснийцы не употребляли сверх того буквы ꙗ , пользуясь вместо неё буквою ѣ . Формы букв y сербов также имеют свои особенности (всего больше у сербов-боснийцев). Русские рано утратили буквы ѫ , їѫ , їѧ ; формы букв, не смотря на известную устойчивость русского письма, также понемногу изменились. Древние русские рукописи сохраняют первоначальный уставной вид букв; с XIV в. в них появляются сперва более беглое письмо полуустав , а затем вполне беглое - скоропись . Московский полуустав XVI в. послужил образцом для шрифта московских печатных книг этого времени, который сохраняется до сих пор в наших церковных книгах (см. ниже в особой статье о „Книгах и Книжном деле“). При Петре I, по инициативе великого государя, рядом с церковным шрифтом был введен в употребление в печати для книг светского содержания гражданский шрифт , представляющий в общем небольшое видоизменение церковного шрифта; он был изготовлен впервые в 1707 г. голландским мастером - „словолитцем“. Первая книга, напечатанная этим шрифтом в Москве, - Геометрия 1708 г.

Кириллица, в общем одна и та же, сохраняется теперь всеми славянами православными и униатами. Черноризец Храбр относит составление кириллицы св. Константпном-Кириллом к 6363 г. от сотворения мира, когда жили Борис князь болгарский, Растиць (т. е. Ростислав) князь моравский и Коцель князь блатенский (паннонский). Эта дата, вполне заслуживающая веры, может быть переведена на современное летосчисление двояко: или 855 г. (если считать от сотворения мира до рождества Христова, как считали одни греки, - 5508 лет), или же 863 г. (если считать то же время, вместе с другими греками, - в 5500 лет). Исторические данные, сообщаемые житиями свв. Кирилла и Мефодия и другими источниками, заставляют решительно остановиться на 863 г. (Бодянский и Дювернуа, игнорировавшие Храбра, на основании этих данных пришли к 862 г.).

Рядом с кириллицею издревле существует другая славянская азбука - глаголица . Памятники, ею написанные, почти столь же древни, как и кирилловские; ничего глаголического, подобного надписи 993 г., нет; но, напр., Зографское Евангелие XI в. ничем не уступает упомянутому выше Саввину Евангелию. К сожалению, все глаголические тексты, до нас дошедшие (Зографское Евангелие, Ассеманово или Ватиканское Евангелие, Мариинское или Григоровичево Евангелие, Синайская Псалтырь, Синайский Требник, Клоцов сборник со словами Иоанна Златоуста и других отцов), не имеют даты, и мы лишь по особенностям письма и языка можем считать их написанными в XI в.

Глаголические буквы в полном их составе не имеют сколько-нибудь значительного сходства ни с одною из известных азбук. Из многочисленных попыток ученых указать источник глаголицы ни одну нельзя считать удачною. Большинство ученых в настоящее время держится теории происхождения глаголицы от греческой скорописи (минускульного письма) VIII-IX в., - теории, впервые выставленной Тэйлором, - и верить, 1) что глаголица - то письмо, которое вошло в употребление у славян, соседивших с греками и принявших христианство еще до славянских первоучителей (Храбр сообщает, что эти славяне „римскими и греческими писмены нуждаахуся писати словенску речь без устроя“); 2) что она была Константином приспособлена к звукам славянского языка, и 3) что она древнее кириллицы, а потому, именно ей должно принадлежать название кириллицы. Но эта теория не выдерживает критики. Сколько грубых натяжек ни делается, чтобы объяснить, напр., глаголическое б из вязи (соединения) греческих скорописных μβ , ж из θθ , з из θ , ц из ζ , ч из τσσ , ш из σσ , - ничего удовлетворительного не получается; во всяком случае игнорируется тот факт, что греки, учители славян, около IX в. держались уже известной системы при передаче славянских звуков греческими буквами и довольно последовательно изображали звуки б через β (Βούλγαρος, Βορίσης ), ж через ζ (ζουπάνος = жупан), ц и ч через τζ (Κοτζἱλης = Коцьл, Κριβίτζοι = Кривичи), ш через σ (Βουσεγραδἑ = Вышеград). Свидетельство Храбра о составлении Константином азбуки из греческих букв с прибавлением новых, им изобретенных, письмен - говорит вполне ясно, что во времена Храбра, через какие-нибудь 50 лет после кончины славянского первоучителя Мефодия (†885 г.), видели в Константине составителя кириллицы. Молчание Храбра о другой славянской азбуке рядом с кириллицею указывает на неизвестность ему чего-нибудь похожего на кириллицу. Мы не знаем, где жил Храбр; как видно из его статьи, он взялся за перо, чтобы показать противникам славянской азбуки и письменности, - грекам и грекоманам, - что славянская азбука, составленная святым человеком Константином (как это известно „всем“ славянским книжным людям), нисколько не ниже греческой азбуки, честь изобретения которой принадлежит язычникам; следовательно, Храбр писал там, где славянская азбука и письменность подвергались нападкам и нуждались в защите, где греки были сильны, где славянские книжники жили рядом с греческими. Мы вправе предположить, что местом, где жил Храбр, был греческий Солунь, окруженный славянскими селами, пользовавшийся славянами, как рабочими, прислугой и т. п., дававший в своих монастырях приют монахам славянам; иначе говоря, есть основание думать, что Храбр лучше чем кто другой мог знать о древнейшей славянской азбуке, её происхождении и её творце. Не мешает иметь в виду, что кирилловская надпись царя Самуила 993 г. свидетельствует о том, что в конце X в. в Македонии, сравнительно близко от Солуня, кириллица была наиболее обычным, если не единственным славянским письмом.

Мы не беремся дать какое-нибудь новое объяснение глаголице, но не можем не указать на близость её к кириллице и на возможность видеть в ней искусственно переделанную кириллицу. Глаголические буквы, в общем, не лишены сходства с кирилловскими (а через них иногда и с греческими уставными). Если кирилловская буква проста по своим составным элементам, то столь же проста и соответствующая ей глаголическая (сравни е, о, п, р ); если кирилловская, напротив, отличается сложностью своей фигуры, - тоже можно сказать и о глаголической (сравни г, д, л, м, т ). Что особенно важно, это - значительное сходство новых букв кириллицы с их глаголическими сестрами, особенно б , ж, ц, ч, ш, щ, ю , могущее получить объяснение лишь при допущении влияния кириллицы на образование глаголицы, а не наоборот (см. выше сказанное о кирилл. б , ц, ч, ш, щ, ю ). Не лишне также заметить, что где кириллица, вслед за греческою азбукой, без всякой надобности имеет сложные буквы (ѹ , ы ), там и в глаголице сложные буквы; как кириллица заключает в себе совсем не нужные для славянского языка, совершенно лишние греческие буквы (ι, ν, υ ), так делает то же самое и глаголица.

Во всяком случае связь глаголицы с кириллицею не подлежит сомнению.

Глаголические, буквы, подобно кирилловским, имеют также числовое значение. В то время как кириллица следует здесь вполне за своим греческим оригиналом, глаголица имеет естественный порядок, так что в ней а = 1, б = 2, в = 3, г = 4 и т. д., но - что любопытно - в означении первых сотен обе азбуки совпадают (р и в той и в другой = 100, с = 200, т = 300, r = 400, ф = 500, х = 600).

Порядок букв в глаголице - тот же, что и в кириллице; названия глаголических букв - те же, что и кирилловских. Это видно из так называемого Abecenarium bulgaricum, глаголической азбуки с названиями её букв в латинской рукописи XII века.

Из древнейших глаголических памятников, выше названных, два - Зографское и Ассеманово Евангелия - имеют кирилловские приписки своих читателей, показывающие, что ими пользовались болгары, привыкшие к кириллице. В Синайской Псалтыри в крупном письме (в заглавиях) есть кирилловские буквы. В свою очередь в древних кирилловских книгах встречается глаголица Так, в среднеболгарском Охридском Апостоле XII в. в кирилловском тексте то отдельные слова, то целые строки написаны глаголицею.

Очевидно, глаголица употреблялась там же, где и кириллица. Исследование языка древнейших глаголических текстов показывает, что главные из них - Зографское и Ассеманово Евангелия и Синайская Псалтырь - написаны в древней Болгарии, всего скорее - в Македонии. Святцы при Ассемановом Ев. имеют имена нескольких местных солунских и струмицких святых (сверх того, Климента, епископа величского, автора ряда церк.-славянских поучений), что указывает на происхождение писца этого Евангелия из Солуня или из близкого к этому городу места. Что до Мариинского Ев. и Клоцова сборника, то рассеянные в их языке сербизмы говорят за написание их в области сербов или хорватов. Два глаголические памятника - Пражские отрывки (два листа с стихирами восточной церкви в обычном церк.-славянском переводе с греческого) и Киевские отрывки (также два листа с отрывком богослужебного текста по западному обряду в переводе с латинского) - по данным их языка написаны y западных славян: - первый в Чехии, второй едва ли не в Польше, что указывает на употребление глаголицы в пределах епархии первоучителя Мефодия. Таким образом, в XI и XII вв. глаголица была в употреблении в Болгарии, Сербии и Хорватии, в Моравии и Чехии, может быть в Польше. О России этого времени мы имеем данные лишь отрицательные. Русские писцы, по крайней мере некоторые, умели читать глаголицу и могли переписать глаголическую книгу кирилловским письмом; но сами не пользовались глаголицею. Лишь в виде исключений мы встречаем в русских книгах XI-XII в. отдельные глаголические буквы среди кирилловского текста. Так, в отрывке Евгениевской Псалтыри XI в. (20 листов) есть три глаголические буквы (инициалы); в сборнике слов Григория Богослова XI в. есть одна глаголическая буква, и др. Только в Московских глаголических отрывках, из сборника поучений XII в. (два листа), глаголические буквы рассыпаны по всему кирилловскому тексту. В ХV-XVI в. русские грамотники еще сохраняли понятие о глаголице и иногда пользовались ею для криптографии (тайнописи).

Глаголица также имела некоторое разнообразие и в своем составе, и в своих формах, смотря по месту и времени, в зависимости от особенностей языков употреблявших ее славян. Старшие памятники имеют круглую, или болгарскую глаголицу; младшие, с XII-XIII в., почти исключительно хорватские, пользуются уже угловатою, или хорватскою глаголицей, близкой по типу к латинскому готическому письму и, вероятно, происшедшей под влиянием последнего. Глаголические рукописи ХIV и XV в., по большей части богослужебные (часто с теми же церк.-славянскими текстами, которые употреблялись в то время в Болгарии, Сербии и России), довольно многочисленны; первая печатная глаголическая книга (служебник) появилась в Венеции в 1483 г. В конце ХIV в. на короткое время, вместе с богослужением на церковно- славянском языке, глаголица перешла от хорватов к чехам и через чехов к полякам, но ни y тех, ни y других не удержалась, оставив по себе след лишь в нескольких глаголических рукописях чешского происхождения.

В настоящее время глаголица сохраняется y тех немногих хорватов Адриатического побережья и на островах Адриатического моря, которые, будучи католиками, еще пользуются богослужением на церковно-славянском языке и известны под именем «глаголяшей». Эти хорваты пользуются церковными книгами новейшей глаголической печати. Хорватское предание приписывает составление (или изобретение) глаголицы блаженному Иерониму. Но из сказанного нами выше можно видеть, что это предание не имеет никакой цены. Поэтому остается довольствоваться догадками о творце (или творцах) глаголицы и о времени её появления. Мы считаем вероятною лишь одну из них: глаголица составлена учеником (или учениками) первоучителя Мефодия в пределах его моравской епархии во время поднятого здесь латинниками (немцами и их сторонниками славянами) гонения на славянское богослужение и славянскую письменность, ради спасения этого богослужения и этой письменности, так как главною причиной гонения был явно греческий характер кирилловского письма, исчезнувший при замене кириллицы глаголицею. Об этом гонении, принудившем часть учеников Мефодия бежать из Моравии, рассказывает нам греческое житие Мефодиева ученика Климента Словенского (см. ниже статью: «Климент eп. словенский»)

К таблицам

Таблицы : I представляет глаголическую и кирилловскую азбуку древнего типа во взаимном звуковом и числовом соответствии, как их принято изображать в современной печати; II заключает в себе кирилловскую азбуку из Остромирова Евангелия 1056-1057 г., дополненную отдельными буквами из других древних рукописей. Так, з ело (между ж и з ) взято из Листков Ундольского XI в., второй юс малый (перед ю ) - из Саввина Евангелия XI в., йотированной е (6-я буква от конца) - из Святославова Сборника 1073 г., л и н с крючками (5-я и 4-я буквы от конца) - из Мстиславова Евангелия начала XII в.; последние три знака - две формы цифры 6 (употреблявшиеся также в значении буквы з ело ) и коппа = 90.

Литература . Проф. О. М. Бодянский, О времени происхождения славянских письмен (Москва 1855); Московские глагольские отрывки („Чтения в общ. ист. и древн." 1859, № 1). - Проф. Д. Ф. Беляев, История алфавита и новое мнение (Тэйлора) о происхождении глаголицы (Казань 1886). С. Г. Вилинский, Сказание черноризца Храбра о письменах славянских („Летопись историко-филологич. общ. при Новоросс. Унив.“, т. IX). - A. Е. Викторов, Последнее мнение Шафарика о глаголице („Летописи русской литературы и древности“, изд. проф. H. С. Тихонравовым, т. II и III). Prof. W. Vondrak,- Zur Frage nach der Herkunft des glagolitischen Alphabets („Arch. für slav.Philol.“, т. XIX). Geitler, Die Albanesischen und slavischen Schriften. Wien 1883. Проф. Н. К. Грунский, Памятники и вопросы древнеславянской письменности, т. I, Юрьев 1904 (Киевские и Пражские глагол. листы), Проф. А. Л. Дювернуа, О годе изобретения славянских письмен („Чтения в общ. ист. и древн.“ 1862, №2). Исследования по русскому языку; изд. Академии Наук, т. I. Спб. 1885-1895 (статья Храбра). Кирилло-Мефодиевский сборник, изд. Μ. П. Погодным, Москва 1865. Проф. Е. Ф. Карский, Очерк славянской Кирилловной палеографии (Варшава 1901); Надпись Самуила 993 г. („Русск. Филолог. Вести.“ 1889 г., №4). Архим."Леонид (Кавелин), О родине и происхождении глаголицы и об её отношении к кириллице („Сборник Ак. Наук", т. LIII). Мефодиевский юбилейный сборник, изд. под редакциею орд. проф. A. С. Будиловича (Варшава 1885). Проф. Вс. Ф. Миллер, К вопросу о славянской азбуке („Журн. Мин. Нар. Пр.“ 1884, № 3). В. А. Погорелов, Заметка по поводу сказания Храбра о письменах („Известия Отделения русск. яз. и словесн. Ак. Наук“ 1901, кн. 4). Проф. А. И. Соболевский: Древний церковно-славянский язык. Фонетика (Москва 1891); Церковно-славянския стихотворения конца IX - начала X веков („Библиограф“ 1892 г.); Церковно-славянские стихотворения IX-X веков и их значение для изучения церк.-слав. языка („Труды XI Археологич. Съезда в Киеве ", т. II); К истории древнейшей церк.-слав. письменности („Русский Филол. Вестн.“ 1902 № 1); Славяно-русская палеография, конспект лекций, читан. в Спб. Археологическом Институте, два курса (Спб. 1908). Акад. И. И. Срезневский, Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллицы (Спб. 1866): Славяно-русская палеография XI-ХIV веков. Лекции (Спб. 1885). Taylor, Ueber den Ursprung des glagolitischen Alphabets („Arch. für slav. Philologie“, т. V). Профф.: Ф. И. Успенский, Т. Д. Флоринский и Л. Милетич. Надпись царя Самуила („Известия Русского Археологическ. Института в Константинополе“, т. VI). Проф. И. В. Ягич (V. Jagic), Четыре палеографические статьи, Спб. 1884 (разбор теории Гейтлера); Glagolitica, Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien 1890 (рецензия T. Д. Флоринского в „Киевск. Университ. Известиях“ 1890 г., № 11); Zur Enstehungsgeschichte der kirchenslavischen Sprache, Wien 1900 (рец. T. Д. Флоринского там же 1901, № 4).

* Алексей Иванович Соболевский,
д-р русского языка и словесности,
ординар. академик Императорской
Академии Наук, заслуженный профессор.

Источник текста: Православная богословская энциклопедия. Том 10, стлб. 213. Издание Петроград. Приложение к духовному журналу "Странник" за 1909 г. Орфография современная.

Другие варианты написания буквы [Примечание редактора HTML-версии ПБЭ].


ЧТО МЫ ЗНАЕМ О ГЛАГОЛИЦЕ

Начертание букв глаголицы совершенно не греческое.

Глаголица была названа так не по четвертой букве (глаголу), а потому, что она составляет собрание знаменательных, говорящих знаков (глагол — слово; глаголати — говорить).

В 1848 году отечественный филолог Срезневский И.И. писал: «Особенность многих глаголических букв приводит издавна к заключению, что глаголица есть древняя азбука языческих славян и, следовательно, древнее кириллицы…..»

Предположительно глаголица поначалу обслуживала западных славян (моравы) и западную часть южных славян (словенцы, иллирийцы, хорваты)

На то, что глаголица дохристианская азбука указывает не только её расшифровка, судя по которой она может происходить от рунического послания: "Я буквами знание передаю, ценность имеющее, живите зело, земля и также Деревья, как люди, осознайте нашу единую основу существования..."

Понятно, что само существование глаголицы подрывает легенду о внесении нам письменности извне. Но в данный момент интереснее раскрыть её истинное происхождение.

Обратим внимание, что ГЛАГОЛИЦА — совершенно не похожа на греческую КИРИЛИЦУ.

В отличие от кирилицы, глаголица имеет свою последовательность знаков и свое название букв.
В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв.
а в кириллице они привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита, при переписке текстов искажается хронология.

Каждая буква глаголицы играла роль цифры. Первоначально было 36 букв-цифр: девять обозначали единицы, девять - десятки, девять - сотни и последние девять - тысячи.

В ранних славянских рукописях отсутствуют надстрочные знаки и знаки препинания.

На большую древность глаголицы указывают

На большую древность глаголицы, во-первых, указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан на кириллице. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица.

Тексты переписывающиесяся с глаголического письма на кириллицу содержат хронологические ошибки в датах, поскольку числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает.

В новгородской рукописи списанной с древней глаголической рукописи 1047 года, сказано в предисловии: «Яко сподоби мя написати книги си ис курилоце». Подпись пророк Упырь Лихой. Весьма красноречиво.

Кирилл, ещё до создания кирилицы, находил славянские книги и человека, "глаголющего тою беседою", который и научил его читать книги.

Еще в 972 г. некоторые официальные документы на Руси писались глаголицей. Да и вряд ли могло быть иначе: Светослав был ярым врагом христианства, а кириллица была христианским письмом.

Если псалтырь, переписанная из старой славянской Псалтыри, написанной по приказу и коштом Феодора, последнего архиепископа Салоны, разрушенной около 640 г., то славянский глаголический оригинал относился по крайней мере к 1-й половине VII в., Кирилл же родился в 827 г.

В 1766 г. граф Клемент Грубисич (Klemens Grubisich) издал в Венеции книжку "In originem et historiam alphabet! Slavonic! Glagolitici, vulgo Hieronymiani disquisitio". Заглавие говорит само за себя.

Грубисич утверждает, что глаголица была составлена задолго до Р. X. неким Fenisius"ом из Фригии, взявшим в основу гетские руны (сопостваляю: геты - "восточные готы", славяне, самоназвание древляне), и это доказывают некоторые финикийские монеты, несущие глаголическое "Б"

Около 1640 г. Рафаил Ленакович (Raphael Lenakovich) написал диалог "De litteris antiquorum Illyriorum", в котором он говорит почти то же самое, но более чем на 125 лет раньше Грубисича.

Вильгельм Постелл в работе "Linguarum XXII charac-teribus dinerentium alphabetum". Ко всему этому добавим, что I. von Hahn нашел у албанцев алфавит, приписываемый албанцу BUthakukyc, очень похожий на глаголицу. Полагают, что этот алфавит был введен во II в. во времена христианизации албанцев. Из вышесказанного ясно, что история глаголицы совершенно не такова, какой ее представляют, в особенности наши филологи и историки.

Вышеизложенные данные (а их, конечно, можно собрать гораздо больше) совершенно игнорируются филологами.

Зная что глаголица на века древнее кириллицы, много исторических документов или отдельных надписей можно переоценить: если глаголицу, как это принимают, создал кто-то в IX в., то всякий документ глаголицей до этого времени будет отрицаться лишь потому, что, мол, глаголицы тогда еще не было.

Дело даже не в том, что первично, а что вторично. Дело в том, что сейчас уже практически невозможно понять, что действительно написано в послании наших предков, хотя это и считается древнеславянским языком. Нет ни одного точного перевода зашифрованного текста, а еще говорят, что этрусское не читается. Мы уже и русское с трудом понимаем!

На широких стогнах и ночных кострах
Жгли языческое «чернокнижие»
Всё, что русский люд испокон веков
На бересте чертал глаголицей,
Полетело мохом в гортань костров,
Осенённых царьградской троицей.
И сгорели в книгах берестяных
Дива дивные, тайны тайные,
Заповедный голубиный стих,
Травы мудрые, звезды дальние.

ГЛАГОЛИЦА ПЕРЕДАЁТ СОКРОВЕННЫЕ ЗНАНИЯ

Азъ - Я от имени всевидящего (начертание парящей птицы, руна Ансуз)
Боукы - Буквы (на буковых дощечках)
Веде - Знания
Глаголъ - Рассказываю, передаю
Добро - Польза, ценность
Есть (есте) - есть (3-е л. ед. ч. от глагола “быть”), иметь, имеет

Я буквами знания передаю, пользу имеющие

Живйте - Живите
Зело - "s,Z" звонкое "ц" звучание похоже на Цело и
Дело (дзело)- крепко, целостно, ревностно (зелот - ревнитель, укрепитель), богато (целковый - тоже от слова Zело, не зря этой буковой доллар обозначили). А во Всеясветной Грамоте это символ зла(!) видимо в продолжение утверждения, что деньги, богатство и процветание - зло

Живите крепко, целостно, ревностно, богато

Земля - Планета Земля и другие Планеты
Иже - также
i с двумя точками- с ними
Дерьвь - деревья, растения
Како- подобны
Люди- людям

Земля (планеты) также и Деревья, растения подобны людям

Мыслйте - Осознайте
Нашъ - наш
Онъ (оный)- единый, общий
Покой - покой, основа существования (покоиться, основываться на...)

Осознайте нашу единую основу существования

Рцы- Произноси
Слово- слово
Твердо - твердь, твердыня, материя

Изречённое слово материально

Укъ(оук)- Сосредоточить, укрепить
Фретъ, ф(ъ)ретъ(живая Фита, живая спора)- семя, энергия жизни
Херъ- сакральная чакра

Укрепи семя в сакральной чакре

Оть- Оттуда
Цы (ци, цти) - энергия
Чреве (не "черве"как в кирилице)- живот

Оттуда подними энегию в живот

Ш(т)а - Чтобы
Ща (удлиннённая вертикальная черта в центре)- Щит, также три силы, центральная - связь с землёй (поза с поднятыми руками)
Еръ (ъ) - отделить, разделить
Ыры - сильное, грубое, тяжёлое
Ерь (мягкий знак) - слабое, тонкое, лёгкое
Юс малый, Юс большой, Юс малый йотированный, Юс большой йотированный (носовые звуки - э, о, е, ё) мантра (?)

Чтобы объединив три силы, отделить грубое от тонкого

Ясъ - Свет, ясность
Ять (яти)- постичь, иметь
Пси - психическая энергия
Фита (спора)- способность, умение, результативность (пример: спорый человек, дело спорится)
Ижица - (напоминает веретено с намотанной пряжей или косую "галочку")Накопление (воплощение)

Свет постигнешь психической энергии накопления (воплощения)

Похоже на друидов, кавказскую и египетскую йогу, "Изумрудную Скрижаль" Гермеса, алхимические трактаты

Да, вот ещё интересно...

Сейчас начертание "Херъ" похожее в глаголице на мужской оплодотворяющий орган (собственно, религия Рода в древние века и почиталась) называется мягкий знак (!?) мало того, Херъ стали обозначать косым крестом, а во "Всеясветной грамоте", расшифровывают Херъ как "Икс-хромосома, женское начало") - истинное распятие мужского начала на Руси.
Какой-же ХЕРЪ женское начало, спросить-бы у автора, тем более он и писался абсолютно как мужское. Извиняюсь за фрейдистский уклон.

Что ещё насчет глаголицы и кирилицы. Кирилица, похоже, намеренно была создана вслед за глаголицей для сокрытия знаний, которые передали непосредственно высшие боги (Аз Боги Веды Глаголь)
Глаголица была распространена более у западных славян, поскольку Римская католическая церковь была лояльна к глаголице, а Византийская за неё преследовала.

В кирилице также заменили числовые значения букв (цифры раньше писали буквами с чертой сверху), что повлекло за собой путаницу и искажение истории


Первая буква глаголицы есть крест, альфа, а последняя буква - есть круг, омега. Все другие глаголические буквы графически укладываются в модель между первым и последним буквенными знаками. ...
Апокалипсис св. Иоанна Богослова даёт символический ориентир - Альфу и Омегу: Я есмь Альфа и Омега, начало и конец... Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний...
Альфа и Омега суть буквы, символы. Между Альфой и Омегой развёрнут Алфавит, символ символов. Алфавит - своеобразный ковчег для Слова. И одновременно он есть постав, постановление, закон, и ни одна буква из закона не должна пропасть. "Скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт."
В нашей кириллице Омега - далеко не "конец", за Омегой следуют 5, 6, 7,... 19 букв. В разных источниках разное количество следований. В Букваре, составленном Иваном Федоровым в 1574 году за Омегой следуют пять букв, в Энциклопедии русского языка под редакцией Ф.П.Филина - девятнадцать. В этом же словаре (Москва, 1979) на вклейке с фотографией иконы св. Кирилла и Мефодия из церкви Святого Воскресения в Софии, на свитке с изображением славянской азбуки Омега обнаруживается в предпоследнем ряду над ижицей...
Вообще, завершить славятскую азбуку ижицей - это что-то. Не ересь ли это?
"Ни одна черта или ни одна иота не прейдет из закона, пока не исполнится все." Однако через Омегу - переступили. Буквально. Значит, всё - исполнилось. Символически.
Ведь нельзя же допустить, что равноапостольные Кирилл и Мефодий не знали Откровения св.Иоанна Богослова.

Рассказать друзьям